...Веронику вообще трудно переводить, там столько словотворчества!
Да уж, одним емким словечком передать суть своей жизненной позиции, избегая при этом многословия, не каждый умеет, а у нее это получается легко, природно и, главное, содержательно, да еще с тонким юмором... Ну что говорить, ТАЛАНТ - по всем "флангам" !!!!
Helene написал(а):
...Я разбираю только речь Вероники – в этой части поняла вопросы только потому, что она их повторяла, а в анкете почти всё невнятно зачитывает этот дядька...
Этот дядька уже играл с ней в паре... там же в Чили, в 1992г. (под тем же именем - Фернандо Аларкон, с тем же ведущим), в сценке, где они разыгрывали влюбленную парочку, помнишь:
Этот дядька уже играл с ней в паре... там же в Чили, в 1992г. (под тем же именем - Фернандо Аларкон, с тем же ведущим), в сценке, где они разыгрывали влюбленную парочку
Аааа,а я-то думаю,что за знакомое имя? Его ей в этом видео в женихи назначили, "идельный мужчина для сеньориты Кастро" (так прикольно эта "сеньорита" звучит))))) А эту сценку обожаю!!! Лучше любого скетча! Даже подумывала насчёт перевода,хотя там в принципе всё так разыграно,что и без слов понятно))
Анкета «Идеальный мужчина для сеньориты Кастро, за которого бы она немедленно вышла замуж», претендент выбирается из миллионов опрошенных. Вопрос первый: цвет... какого-то pin (в словаре нет такого) идеального мужчины. Варианты ответа: а) серый, бесцветный в) привлекательный, страстный, как ясный... не понятно что с) стёртый, мало похожий на мужской Вероника: Каким был номер два, «в»?... А мне нравится, пусть ясный! Вопрос 2: Телосложение идеального мужчины: а) низкий, почти земляная груша (такое выдал словарь) Вероника: Забавно получится: он низкая земляная груша и я низкая... табакерка (просто звучание слов по-испански очень похожи) Нет! в) стройный, метр 80. с) высоченный, не войдёт даже в телестудию. Вероника: Нет, если он не может войти в телестудию, то я выбираю номер два. Вопрос 3: Манера говорить идеального мужчины: а) нежно, так что западает в сердце (Веро уже кивает и улыбается) в) неуверенно с) постоянно перебивая. Вероника: Нет, представь себе, что он постоянно будет орать, как сумасшедший ааааааааа... Нееет, первый. Ведущий: Значит, номер 1 – нежный... Вероника: И ты всех на это проверял? Ведущий: Непременно! Чтобы найти идеального мужа для сеньориты Вероники Кастро! Вопрос 4: Настроение (расположение духа) идеального мужчины: а) подавленный в) оживлённый, но... с) ..., с богатой фантазией, твёрдо стоящий на ногах (вроде как... и что-то там ещё) Вероника: Ну, наконец. Да, под конец. Ведущий: Что «да»? Вероника: Этот! Ты мне его так расписал! Ведущий: Вариант с! Вопрос 5: Идеальный мужчина в любви: а) холодный, расчётливый, невнимательный в) ласковый, верный, нежный с) робкий, никакой Вероника: Каким был первый? (после повторного зачитывания) Нет, у меня всю жизнь были такие! Нет, ни за что. А ласковый – где это было? Это мне подходит! Ведущий: Очень хорошо! Вероника: Ещё много? Ведущий: Уже заканчиваем. Вопрос 6: Вам нравится мужчина а) страстный... Вероника: Вариант «а», страстный. в) холодный с) с сомнительными чувствами... Вероника: Их столько таких! Нет, «а». Это не совсем всё, чего бы хотелось, но из всего предложенного оптимальный вариант. Ведущий: Очень хорошо! Заканчиваем. Вот результаты теста. Вероника: Ай, нет! Как? Так быстро? Не может быть! Ведущий: Наш компьютер очень быстрый. Вероника: Но как он это сделал? Тут даже нет компьютера! Ведущий: Это прогресс! Вероника: Нет... Первый ведущий: Но что я вижу! Вероника: Что? Что, дон Рауль? 1-й ведущий (Рауль) зачитывает приглашение на свадьбу Вероники Кастро и Фернандо Аларкона, которая состоится сразу после окончания этой программы: « Если вы согласитесь, то этим вечером, вы выйдете замуж». Вероника: Нет-нет, дон Рауль, вы знаете, что я для этого не гожусь. Приносят чемоданы и билеты (в свадебное путешествие, как я поняла). Вероника: Слушайте, нет, я уже говорила дону Раулю, что нет, я не пойду замуж! Не хочу ввязываться в это. Это было бы странно. Фернандо (2-й ведущий): Если это ваш окончательный ответ, то я очень сожалею. Извините меня и спасибо! Я благодарен вам, сеньорита Кастро, за то, что результат теста оказался таким. Вероника (после ухода Фернандо): Как всё это странно! Вот так предложить замуж! Знал бы он, сколько родственников мне приходится содержать!
ненене... я не тороплю)))) да мне всё равно, что это будет. теоретически я ещё и второй твиткам не смотрела. просто ТАКОЕ удовольствие получаю))) как наркотик)))) подсела блин)))))
Фернандо: Любовь моя, как я счастлив! Наконец-то, мы оставили детей с нашими родителями и проведём выходные на пляже! В номере! Вероника: Как это прекрасно! Не могу поверить! Фернандо: А я могу! Не могу дождаться! Вероника: Это как сон, правда? Мы уже так давно не были одни! Фернандо: Я чувствую себя Шварценеггером! Каким Шварценеггером, Лоте Суагресом! Вероника: Жизнь моя!... Фернандо: Любовь моя! Вероника: Спасибо за эти выходные! Фернандо: Да, любовь моя! Это будет нашим новым медовым месяцем! Вероника: Ах, да! Я бы очень этого хотела! Фернандо: Как в первый раз! Вероника: Да! Фернандо: После того как мы написали наши имена на дереве с сердечком! Вероника: Ты помнишь это! Как чудесно! Фернандо: Твоё маленькое тело рядом с моим! Вероника: Ай-яй-яй, Фернандо! – обнимает его. – Как я счастлива с тобой! Фернандо: В котором часу, ты говорила, отправляется автобус? Вероника: А... это... в пять. Фернандо: В пять. Ещё успеем. Любовь моя, полагаю, билеты у тебя, да? Вероника: Билеты должны быть у тебя, я их оставила на столике рядом с кроватью. Фернандо: Но их взяла ты! Вероника: Нет, жизнь моя, они остались у тебя. Фернандо: Я прекрасно помню, что их забирала ты! Вероника: Слушай, Фернандо, ты мне сказал, чтобы я сходила за билетами, я их купила и принесла тебе, ты сказал, что сам соберёшь чемоданы, и я их оставила тебе, на столе... Фернандо: Я это сделал, потому что ты неряшлива! Ты ведёшь хозяйство, но без меня ничего не можешь сделать! Вероника: Так, Фернандо, я не неряшлива, я покупаю билеты на самолёт... Какой самолёт, на автобус! Фернандо: Который уже подошёл. Где билеты? Вероника: Слушай, Фернандо, не надо говорить со мной в таком тоне! Ф.: Уже нет времени, где билеты?! Мы опоздаем! В.: Не опоздаем, вот они, Фернандито. Я всё-таки забыла, что сама взяла их, прости меня, дорогой! Ф.: Любовь моя, я волновался! В.: Я тоже немного волнуюсь, потому что так счастлива, правда! Ах, как хорошо быть рядом с тобой! Ф.: Моя жизнь, моё небо! - обнимает её. - Мы вернём себе прежние силы, будем делать то, что всегда хотели! Будем там играть в ловушки! А как я тебя схвачу... (облизывается) схвачу... В.: Ай, Фернандо! Ф.: И в наш номер! В.: Фернандо, как красиво ты говоришь!.. Знаешь, о чём я подумала? – надевает серёжку. – Что ты ещё можешь придумать, потому что мне казалось, что мы уже переделали всё! Ф.: У меня есть «Новая рутина». В.: Ай, не говори мне этого, Фернандо! Ф.: Ты не слышала эту песню? У меня есть новая игрушка (дословно «новый грех») для тебя! В.: Как хорошо! Фернандо, я так счастлива! Ф.: Ты взяла ключи от номера? Пауза. В.: Нет, Фернандо, их взял ты, любовь моя. Ф.: Я передал их тебе! Оставил их тебе в прихожей. В.: Мой король, моя любовь, ты всегда сам берёшь ключи. Откуда им взяться у меня, Фернандито? Ф.: Что за бардак! Как ты можешь говорить, что следишь за домом, если всё теряешь?! Я отдал тебе билеты, они были у тебя! А сейчас ключи – где они?! В.: Если ты сам командуешь... на каждом шагу: сходи за тем, принеси это, купи другое! Дети, еда, всё на мне! Я больше так не могу, Фернандо, я устала от всего, что ты мне говоришь! Я сыта по горло всем, что ты мне сделал в жизни! И-иии... Показывает ей ключики. Лыбится. В.: Вот видишь?! Видишь, Фернандо?! Ф.: Дорогая... В.: Карамба! Ф.: Ключи у меня. Вот теперь у нас есть всё. В.: Теперь всё, Фернандо. Ф.: Билеты, ключи, номер в гостинице... В.: (кокетливо улыбается) Да... Ф. Ах! – целует её в плечико... и в щёчку... и ещё... – Любовь моя! Я представляю собой Чили! – аплодисменты. В.: Фернандо... В котором часу, я тебе говорила, он уходит? Ф. (всё ещё занят поцелуями) Автобус... В.: (сонно) В котором часу? Сколько сейчас времени, Фернандо? Ф.: Автобус?.. В.: Да... Ф.: Это тот автобус, которого мы ждали? В.: (плаксиво) Ай, Фернандо! Фернандо, он уехал! И что теперь делать? Ф.: Это всё из-за твоей беспорядочности! Ты отвлекла меня! В.: Но я... Ф.: Ты виновата! Ты отвлекаешь меня! В.: Ты сам уселся и хотел попасть в прямой эфир! – снова аплодисменты. – А сейчас я не знаю, что делать! Ф.: Дорогая... В.: Всё пропало... и все деньги! И как нам теперь туда добраться? Ф.: Я не в прямом эфире, уже вышел из него. В.: Ах, Фернандо, я тебя по-прежнему люблю! Я влюблена в тебя! Почти поцелуй. В.: Так, так, именно так мне нравится! Пойдём, пойдём, Фернандо!
Лена, большущее спасибо!!!!!!!!!!!!!! Отсмеялась за всех зрителей, которые были свидетелями этой постановки... Этот ролик визуально уже помню "наизусть" и перевод очень легко наложился, спасибо...
По-моему, без импровизации не обошлось:
Helene написал(а):
Ф. Ах! – целует её в плечико... и в щёчку... и ещё... – Любовь моя! Я представляю собой Чили! – аплодисменты.
Helene написал(а):
Вероника: Ты сам уселся и хотел попасть в прямой эфир! – снова аплодисменты.
Веро здесь неподражаема, все женские прелести на лицо + актерский талант!!!!!!!!!!! Мм-м-м !!!!!!!!!
Жаль только, что ее песня "Me Lo Dijo Una Gitana" в этой передаче не слишком хорошего качества.
Ф.: Что за бардак! Как ты можешь говорить, что следишь за домом, если всё теряешь?! Я отдал тебе билеты, они были у тебя! А сейчас ключи – где они?! В.: Если ты сам командуешь... на каждом шагу: сходи за тем, принеси это, купи другое! Дети, еда, всё на мне! Я больше так не могу, Фернандо, я устала от всего, что ты мне говоришь! Я сыта по горло всем, что ты мне сделал в жизни! И-иии...
Наглядное подтверждение, почему она не выходила замуж... Оно ей надо, эти выяснения, скандалы, упреки... бр-р-рр