Вверх страницы
Вниз страницы

РОССИЙСКИЙ ФАН-КЛУБ ВЕРОНИКИ КАСТРО

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Тексты песен

Сообщений 21 страница 30 из 123

21

SOÑADORA   МЕЧТАТЕЛЬНИЦА

Me he convertido en soñadora Я превратилась в мечтательницу,
Y así no me siento sola И так я не чувствую себя одинокой,
Y por no ser perseguida por la edad И возраст меня не преследует.
Me he convertido en soñadora Я превратилась в мечтательницу:
Vendo sueños por deber Продаю мечты за долги
Y hasta canto las canciones que no se И даже пою песни, хоть и не умею.
Me basta que cierre los ojos y fotografiar el mundo Мне достаточно закрыть глаза и сфотографировать мир,
Y guardar el negativo cuando el mar este profundo И сохранить негатив, когда море глубоко.
Esta arruga aquí en el rostro es tatuaje de un amor Эта морщинка  на лице – отпечаток любви,
Como cualquier soñador Как у любого мечтателя.

Me perdí entre las estrellas tanto amor y tan barato Я затерялась среди звёзд: столько любви и так дёшево,
He tocado el fondo de la libertad Я коснулась дна свободы.
Algunos dicen que es mentira otros afortunada Кто-то скажет, что это ложь, другие назовут  меня счастливой,
Porque el que sueña ilusiones no tendrá Ведь у того, кто мечтает, не будет напрасных иллюзий.
Tal vez has sido tú el primero como hipótesis de vida Быть может, ты был вначале, как гипотеза жизни.
Tal vez repito este tal vez, por no repetir mentiras Быть может, я повторяю это «быть может», чтобы не повторять ложь,
Y aquellas reglas de tu juego yo las respeto por entero И те правила твоей игры я принимаю полностью -
Me gusta ser soñadora Мне нравится быть мечтательницей.

Y así mi vida И такова моя жизнь!
Te dejo entre los labios mi poesía Я оставлю тебе на губах свою поэзию,
Sucederá lo que a está vida no le importara Пусть произойдёт то, что для этой жизни не имеет значения.

Me eh convertido en soñadora Я превратилась в мечтательницу.
Él que me leyó las cartas descubrió Тот, кто прочитал мои письма, узнал,
Que mi destino no existió Что моей судьбы не существовало.
Y por eso sueño y sueño y mis preguntas contesto Поэтому я мечтаю и мечтаю и отвечаю на свои вопросы,
Pues el mundo me responde siempre No! Раз уж мир мне всегда говорит «нет!»
Después de un tiempo se hablara de nosotros soñadores Спустя время будут говорить о нас, мечтателях,
Como animales del pasado que comían ilusiones Как об исчезнувших животных, которые питались иллюзиями,
Dentro de un tiempo de unas horas pero quiero convencerlos Какое-то время, несколько часов, но хочу убедить вас:
Traten de ser soñadores Попробуйте стать мечтателями!

Y así mi vida И такова моя жизнь
Te dejo entre los labios mi poesía Я оставлю тебе на губах свою поэзию
Sucederá lo que a está vida no le importará Пусть произойдёт то, что для этой жизни не имеет значения.

Y así es mi vida И такова моя жизнь!
Pensaba decir otra tontería Хотела сказать ещё какую-нибудь глупость...
Y la verdad И, по правде говоря,
Es que está soñadora Мечтательница -
Así será Это навсегда.

+2

22

Yo, el tango y tu,

Yo, el tango y tu,
un buen motivo para no olvidarte más.

Yo, el tango y tu,
una caricia mientras suena su compás.

Yo, el tango y tu,
y tu emoción en mi perfume de mujer.

Eres lo que quiero,
ilusiones y deseo,
la ternura que está dentro de mi ser.

Cada vez que abrazas mi cintura,
el aroma de tu ser, tiene gusto a miel,
formas de querer y con tus ojos me enloqueces,
cada vez te quiero más.

Eres mi tango y en mi alma vivirás.

Yo, el tango y tu,
quedé atrapada en las redes de tu amor.

Yo, el tango y tu,
sueño contigo,
hasta pierdo la razón.

Yo, el tango y tu,
y tu emoción en mi perfume de mujer.

Eres lo que quiero,
ilusiones y deseo,
la ternura que está dentro de mi ser.

Cada vez que abrazas mi cintura,
el aroma de tu ser tiene gusto a miel,
formas de querer y con tus ojos me enloqueces,
cada vez te quiero más.

Eres mi tango y en mi alma vivirás.

Cada vez que abrazas mi cintura,
el aroma de tu ser, tiene gusto a miel,
formas de querer y con tus ojos me enloqueces,
cada vez te quiero más.

Eres mi tango y en mi alma vivirás.

Yo, el tango y tu,
y tu emoción en mi perfume de mujer.

Eres lo que quiero,
ilusiones y deseo,
la ternura que está dentro de mi ser.

Eres lo que quiero,
ilusiones y deseo...

Yo, el tango y tuuu...

Я, танго и ты

Я, танго и ты
Подходящий мотив, чтобы больше тебя не забыть
Я, танго и ты
Ласка, в такт этого танца
Я, танго и ты
И твоя страсть в моей крови
Ты то, что я люблю,
Мечты и желание
Нежность, что внутри меня

Каждый раз, как ты обнимаешь меня за талию,
У твоего запаха вкус мёда,
Формы любви. Твои глаза меня сводят с ума.
С каждым разом я люблю тебя всё сильнее.
Ты моё танго, и будешь жить в моей душе.

Я, танго и ты
Я попала в твои любовные сети
Я, танго и ты
Мечтаю о тебе
До потери рассудка
Я, танго и ты
И твоя страсть в моей крови
Ты то, что я люблю,
Мечты и желание
Нежность, что внутри меня.

Каждый раз, как ты обнимаешь меня за талию,
У твоего запаха вкус мёда,
Формы любви. Твои глаза меня сводят с ума.
С каждым разом я люблю тебя всё сильнее.
Ты моё танго, и будешь жить в моей душе.

Я, танго и ты
И твоя страсть в моей крови
Ты то, что я люблю,
Мечты и желание
Нежность, что внутри меня
Ты то, что я люблю,
Мечты и желание
Я, танго и ты.

+1

23

И ещё один вариант перевода, с подгоном размера и рифмы, так что даже можно петь)))

Я, танго и ты
Вот тот мотив, чтобы тебя не забывать
Я, танго и ты
В такт танца ласка, что зовёт с собой опять
Я, танго и ты
И страсть твоя – огонь в моей крови
Нежность до черты, моё желанье и мечты
И то, что я люблю – всё это ты.

Когда за талию обнимаешь,
Твой аромат меня влечёт
Он на вкус, как мёд, он к любви зовёт.
Ты своим взглядом обжигаешь
Тебя люблю, как никогда
Ты моё танго и в моей душе всегда.

Я, танго и ты
Попалась в сети я твоих любовных чар
Я, танго и ты
Теряю разум, я с тобой в моих мечтах
Я, танго и ты
И страсть твоя – огонь в моей крови
Нежность до черты, моё желанье и мечты
И то, что я люблю – всё это ты.

Когда за талию обнимаешь,
Твой аромат меня влечёт
Он на вкус, как мёд, он к любви зовёт.
Ты своим взглядом обжигаешь
Тебя люблю, как никогда
Ты моё танго и в моей душе всегда.

:D

+1

24

Helene написал(а):

И ещё один вариант перевода, с подгоном размера и рифмы, так что даже можно петь)))

Лена,спасибо!  :cool: Споем?!  :whistle:

0

25

Romeo написал(а):

Споем?!

УжЕ! :whistle:

Рома, раньше на официальном мексиканском были слова ко многим песням Веро, я скопировала только несколько и то сейчас часть из них не могу найти. То, что нашла, перевела. Это было ещё до реставрации сайта летом. На новом пока слова только к первому альбому. Ты не скопировал себе раньше тексты Ave vagabundo, Alguien que no soy yo и ещё что-нибудь из наших любимых?

0

26

У меня нет,я не успел скопировать,посмотри тут http://www.mp3lyrics.org/v/veronica-castro/ или тут http://www.lyricstime.com/veronica-castro-lyrics.html

+1

27

Эти видела, но среди них любимых нет, разве что Un poco de, ну и mi Me vale, Soledad ничего, но меня пока тянет на другое, что-нибудь любовно-драматичное)))

О, за вторую ссылку спасибо, есть кое-что новенькое, Espinita!

0

28


Mi pequena Soledad Моя маленькая Соледад

Se va la oscuridad y no amanece Проходит темнота, но не светает
Pregunta mi dolor, donde estas Моя боль спрашивает: «Где ты?»
Desperte no te encontre, fue un dia gris Я проснулась и не встретила тебя, день оказался серым
Y simpre te llevo dentro del pensamiento И всегда ты в моих мыслях
Y siento que existes como si fueras dios И я чувствую, что ты существуешь, как если б ты была бог

Desesperada busco y busco en tu mirada В отчаянии я ищу и ищу твой взгляд в толпе
No te conosco y me imagino como seras Я не знаю тебя и представляю себе, какая ты
Por dios te juro que ya nunca Клянусь тебе богом, что уже никогда
Voy a vivir en paz Не будет мне покоя
Hasta encontrarte mi pequeña soledad Пока я тебя не встречу, моя маленькая Соледад

Donde estas pequeño sol Где ты, маленькая Соль (Где ты, Солнышко)?
Vivir sin ti no es pasion Жизнь без тебя пуста (Жизнь без тебя лишена чувств)
Mi soledad me duele mas Моё одиночество причиняет ещё больше боли
Desde que te perdi С тех пор как я тебя потеряла

Desesperada busco y busco en tu mirada В отчаянии ищу и ищу твой взгляд в толпе
No te conosco y me imagino como seras Я тебя не знаю и представляю себе, какая ты
Por dios te juro que ya nunca Клянусь тебе богом, что уже никогда
Voy a vivir en paz Не буду знать покоя
Hasta encontrarte mi pequeña soledad Пока тебя не встречу, моя маленькая Соледад

Прим. Песня к сериалу Mi pequeña Soledad. Soledad в переводе с ипаснкого значит "одиночество", Sol (уменьшительное от Соледад) - "солнце". В песне эти cлова напианы с маленькой буквы, можно и перевести их. Но я оставила их, как имена.

P.S. Рома, special for you ;)

+1

29

Abre las ventanas al amor Открой своё сердце навстречу любви

Abre las ventanas al amor Открой своё сердце навстречу любви (дословно: Открой окна любви)
Deja penetrar su claridad Почувствуй её сияние (Проникнись её сиянием)
Dile no  al pasado y su dolor Скажи нет прошлому и его печалям
Sin negar todo lo bueno que te dio. Оставив всё хорошее, что с тобой произошло

Piensa en la alegría de vivir Думай о том, как радостно жить
De tener de nuevo una ilusión И снова мечтать
Siempre hay esperanza si el  amor te alcanza Всегда есть надежда, когда к тебе приходит  любовь
Deja penetrar su luz Позволь пробиться её свету

Abre las ventanas al amor Открой своё сердце навстречу любви
Sueña sin temor al que dirán Мечтай, не боясь о том, что люди скажут
Que quien dices sueño, sueños  son Что мечты пусты
Se equivoca cuando se hacen realidad Они ошибаются, когда мечты сбываются

Tienes que volver a sonreír Надо снова улыбаться
Darle rienda suelta a la emoción И, смеясь, не сдерживать чувств
Todo es mas bonito todo es infinito Всё становится прекраснее, всё бесконечно
Al amar todo es mejor Когда любишь, всё преображается

Abre las ventanas al amor Открой своё сердце навстречу любви
Busca ser feliz una vez más Попробуй ещё раз стать счастливым
Pídele  a la vida otro color Попроси у жизни другой цвет
Que la vida si lo quieres te lo da И, если ты этого хочешь, жизнь тебе его даст
Di de nuevo si sin titubear Не раздумывая, снова скажи да
Haz lo que te manda el corazón Делай то, что тебе велит сердце
Abre las ventanas Открой своё сердце
No  es para mañana Не откладывай на завтра
lo que puedes hacer hoy  то, что можешь сделать сегодня

P.S. А это special for me, особенно последняя строчка.  :D

+2

30

Helene написал(а):

P.S. Рома, special for you

Helene,thank you very much! :cool:

Helene написал(а):

Прим. Песня к сериалу Mi pequeña Soledad. Soledad в переводе с ипаснкого значит "одиночество", Sol (уменьшительное от Соледад) - "солнце". В песне эти cлова напианы с маленькой буквы, можно и перевести их. Но я оставила их, как имена.

Кстати,всегда хотел узнать имя это или одиночество?!

Helene написал(а):

P.S. А это special for me, особенно последняя строчка.

Точно :D

0