Вверх страницы
Вниз страницы

РОССИЙСКИЙ ФАН-КЛУБ ВЕРОНИКИ КАСТРО

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Тексты песен

Сообщений 11 страница 20 из 123

11

Reina de la Noche

Mis amigos dicen que yo soy vampira
Que de dia no me pueden encontrar
Dicen que mi mundo es solo fantasía
Que perdí el sentido de la realidad
No comprenden que la noche me transfoma
Y entre luces yo me siento alucinar
Cuando cae la tarde me convierto en otra Es quiza porque nací para bailar

(Bailando, bailando)
Soy la reina de la noche
(Bailando, bailando)
Me siento hasta volar
(Bailando, bailando)
Esta musica me envuelve
(Bailando, bailando)
No me puedo controlar
(Bailando, bailando)
Soy la reina de la noche
(Bailando, bailando)
Me siento hasta volar
(Bailando, bailando)
Esta musica me envuelve
(Bailando, bailando)
No me puedo controlar

No comprenden que la noche me transfoma
Y entre luces yo me siento alucinar
Cuando cae la tarde me convierto en otra Es quiza porque nací para bailar

(Bailando, bailando)
Soy la reina de la noche
(Bailando, bailando)
Me siento hasta volar
(Bailando, bailando)
Esta musica me envuelve
(Bailando, bailando)
No me puedo controlar

No existe pena en mi vida
Cuando comienzo a bailar
Soy una hoguera encendida
Que no se puede apagar

Bailando bailando

0

12

Macumba

Ella es bella igual que una estrella
Y a los hombres los vuelve de cera
Ha puesto su mirada en el hombre que amo
(En el hombre que amo)
Nada la detendrá por ganarlo

Macumba, macumba
tu no lo atraparás
Mi amor es más fuerte que tu talismán
Macumba, Macumba
Esta vez no valdrá
Tu magia y tu hechizo
Él es de mamá
Oh Macumba

Ella vive de amores prohibidos
Porque dice, son más divertidos
Pero el que nunca ve
Se mira y no se toca
(Se mira y no se toca)
Pintado con besos de mi boca

Macumba, macumba
tu no lo atraparás
Mi amor es más fuerte que tu talismán
Macumba, Macumba
Esta vez no valdrá
Tu magia y tu hechizo
Él es de mamá
Oh Macumba

Ella ronda las altas esferas
Con sus aires de telenovela
Si no sabes mi amor,
Te enceran sus encantos
(Te enceran sus encantos)
Porque él me ama y yo lo amo tanto

Macumba, macumba
tu no lo atraparás
Mi amor es más fuerte que tu talismán
Macumba, Macumba
Esta vez no valdrá
Tu magia y tu hechizo
Él es de mamá
Oh Macumba

0

13

Tu me prometiste volver

Mujer : Hoy he recibido tu carta,
Hoy he muerto de pena,
Qué ha pasado con los años de ilusión?
Dónde han ido a dar los sueños de los dos?
Dime tú dónde has dejado aquellas palabras de amor?

Hombre: Perdóname, no pudo ser,
Sigue tu vida y por favor olvídame...

Mujer: Pero, tú me prometiste volver...

Hombre: Te comprendo, pero...

Mujer: Tú dijiste espérame...

Hombre: Por favor escucha...

Mujer: Y ahora me dices que todo ha cambiado,
Que no eres el mismo de ayer...

Llevé marcado tu nombre,
Y ha sido largo el camino,
Cuántas noches soñando te llamé,
Cuántos días llorando te esperé,
Cuántos momentos perdidos,
Siéndote siempre fiel...

Hombre: Perdóname, no pudo ser,
Sigue tu vida y por favor olvídame...

Mujer: Pero, tú me prometiste volver...

Hombre: Te comprendo, pero...

Mujer: Tú dijiste espérame...

Hombre: Por favor escucha...

Mujer: Y ahora me dices que todo ha cambiado,
Que no eres el mismo de ayer...

- - - - - - - - - -

Сегодня я получила твоё письмо.
Сегодня я убита горем.
Что случилось с годами надежды,
Где сбывались мечты двоих?
Скажи мне, где ты оставил те слова любви?

Он: "Прости меня, этого не могло быть,
Живи своей жизнью и, пожалуйста, забудь меня!"
"Но ты мне обещал вернуться!" - "Я тебя понимаю, но..."
"Ты сказал: Жди меня!" - "Пожалуйста, послушай..."
"А сейчас ты мне говоришь, что всё изменилось,
Что ты не тот, что был раньше!"

Я жила с твоим именем,
Это был долгий путь.
Сколько ночей я звала тебя во сне!
Сколько дней я плакала, ожидая тебя!
Сколько времени потеряла,
Оставаясь верной тебе!

Он: "Прости меня, этого не могло быть,
Живи своей жизнью и, пожалуйста, забудь меня!"
"Но ты мне обещал вернуться!" - "Я тебя понимаю, но..."
"Ты сказал: Жди меня!" - "Пожалуйста, полушай..."
"А сейчас ты мне говоришь, что всё изменилось,
Что ты не тот, что был раньше!"

"Но ты мне обещал вернуться!" - "Я тебя понимаю, но..."
"Ты сказал: Жди меня!" - "Пожалуйста, полушай..."
"А сейчас ты мне говоришь, что всё изменилось,
Что ты не тот, что был раньше!"

(Перевод by Helene)

0

14

Soy rebelde

Yo soy rebelde porque el mundo me ha hecho así,
Porque nadie me ha tratado con amor,
Porque nadie me a querido nunca hoy,
Yo soy rebelde porque siempre sin razón,
Me negaron todo aquello que pedí,
Y me dieron solamente incomprensión,

Y quisiera ser como el niño aquel,
Como el hombre aquel que es feliz,
Y quisiera dar lo que hay en mí,
Todo a cambio de una amistad,
Y soñar
Y vivir
Y olvidar el rencor,
Y cantar
Y reír
Y sentir solo amor.

Yo soy rebelde porque siempre sin razón
Me negaron todo aquello que pedí,
Y me dieron solamente incomprensión,

Y quisiera ser como el niño aquel,
Como el hombre aquel que es feliz,
Y quisiera dar lo que hay en mí,
Todo a cambio de una amistad,
Y soñar
Y vivir
Y olvidar el rencor,
Y cantar
Y reír
Y sentir solo amor.

------------------------------------------

Бунтарка

Я – бунтарка, потому что мир сделал меня такой,
Потому что ни с кем у меня не было любви,
Потому что никто меня не любил пока,
Я – бунтарка, потому что всегда беспричинно
Мне отказывают во всём, что бы я ни попросила,
И меня всегда не понимают.

А я бы хотела быть такой, как ребёнок,
Такой, как обычный счастливый человек,
И хотела бы отдать всё, что есть во мне,
Всё в обмен на дружбу,
И мечтать,
И жить,
И забыть зло,
И петь,
И смеяться,
И испытывать только любовь.

Я – бунтарка, потому что всегда беспричинно
Мне отказывают во всём, что бы я ни попросила,
И меня всегда не понимают.

А я бы хотела быть такой, как ребёнок,
Такой, как обычный счастливый человек,
И хотела бы отдать всё, что есть во мне,
Всё в обмен на дружбу,
И мечтать,
И жить,
И забыть зло,
И петь,
И смеяться,
И испытывать только любовь.

0

15

Pórtate mal

Si tu hombre no te atiende,
no te cuida y es su ley,
si tu hombre no da el ancho,
no da el gasto y se hace el rey

Si tu hombre no reacciona,
y el perfil se le cayó,
si con nada se emociona,
si con nada se emociona,
un sabio me aconsejo.

Pórtate mal, trátalo peor,
haz un conjuro y defiende tu honor,
sácale cuentas, y muestra dolor
ponlo a girar y dile que no,

Pórtate mal, pórtate peor,
hazle mil muecas y grita dolor,
nunca te ablandes, será mejor,
pon lo a girar y dile que no.

-----------------------------------------------------

Веди себя плохо

Если твой мужчина перестал обращать на тебя внимание
Не заботиться о тебе, и считает, что так и надо
Если твой мужчина не может себя непринужденно вести,
Не тратит на тебя деньги и считает себя королем

Если твой мужчина не реагирует на тебя
И он потерял всякое очертание,
Если его уже ничем не возбудить
Если его уже ничем не возбудить
Один мудрец мне посоветовал

Веди себя плохо, обращайся с ним еще хуже
Будь настойчивее, защищай свою честь
Покажи ему чеки, и сделай вид что тебе жаль
Заставь его отреагировать на тебя, а потом скажи нет

Веди себя плохо, обращайся с ним еще хуже
Гримасничай и кричи от боли
Не смягчайся, так будет лучше.
Заставь его отреагировать на тебя, а потом скажи нет.

0

16

Ven a mi casa esta Navidad

Tú que estás lejos de tus amigos,
De tu tierra y de tu hogar.
Y tienes pena, pena en el alma
Porque no dejas de pensar.
Tú que esta noche no puedes
Dejar de recordar,
Quiero que sepas que aquí en mi mesa
Para ti tengo un lugar.
Por eso y muchas cosas más
ven a mi casa esta Navidad.

Tú que recuerdas quizá a tu madre
o a un hijo que no está,
Quiero que sepas que en esta noche
Él te acompañará.
No vayas solo por esas calles
Queriéndote aturdir,
Ven con nosotros y a nuestro lado
Intenta sonreír.
Por eso y muchas cosas más
ven a mi casa esta Navidad.

Tú que has vivido siempre de espaldas
sin perdonar ni un error,
ahora es momento de reencontrarnos.
Ven a mi casa, por favor.
Ahora es tiempo de que charlemos
pues nada se perdió,
en estos días todo se olvida
y nada, nada sucedió.

Por eso y muchas cosas más
ven a mi casa esta Navidad.

------------------------------------

Приходи в мой дом на это Рождество


Ты, находящийся вдали от друзей,
твоей земли и родного очага.
С болью, болью в душé,
потому что не перестаешь думать.
Ты, тот, кто этой ночью не может
перестать вспоминать,
хочу, чтоб знал, что здесь, за моим столом
есть место для тебя.
Поэтому и из-за многих других вещей,
приходи в мой дом на это Рождество.

Ты, кто вспоминает, быть может, о своей матери
или о сыне, которого рядом нет,
хочу, чтоб знал, что этой ночью,
он будет с тобой.
Не броди один по улицам этой ночью,
желая заглушить память и чувства.
Пойдем с нами, и в нашей компании
попробуй улыбаться.
Поэтому и из-за многих других вещей,
приходи в мой дом на это Рождество.

Ты, кто был равнодушным и безразличным,
не прощал ошибок никогда,
сейчас момент, чтоб нам встретиться.
Приходи в мой дом, пожалуйста.
Сейчас момент поговорить,
ведь ничего не потеряно,
в эти дни всё забывается,
будто ничего и не произошло.

Поэтому и из-за многих других вещей,
приходи в мой дом на это Рождество.

+1

17

APARIENCIAS

Cuantos años ya vivimos malvividos, simplemente por vivir
Cuanto daño cometido tantas veces, aunque fuera sin querer
Cuantas lágrimas sentidas y lloradas casi siempre a escondidas auque no queríamos ver
Cuantas pláticas dejadas de momento, y no habladas ya después

Tantas veces que fingimos alegría, intentando no sufrir
Cuantas veces fue la cama solamente, un lugar para dormir
Cuantas frases fueron dichas desgastadas por el tiempo, pues no había que decir
Cuantas veces nos dijimos yo te amo, pretendiendo no mentir

Apariencias nada más sustentaron nuestros días
Y a pesar de la rutina o tenia la esperanza de un final feliz
Quien sabe si entre todas las mentiras se encuentre la verdad que se perdió
Y aun tengamos una chancee de encontrarnos tu el amor y yo

Cuantas frases fueron dichas desgastadas por el tiempo, pues no había que decir
Cuantas veces nos dijimos yo te amo, pretendiendo no mentir

Apariencias nada más sustentaron nuestros días
Y a pesar de la rutina o tenia la esperanza de un final feliz
Quien sabe si entre todas las mentiras se encuentre la verdad que se perdió
Y aun tengamos una chancee de encontrarnos tu el amor y yo

Quien sabe si entre todas las mentiras se encuentre la verdad que se perdió
Y aun tengamos una chancee de encontrarnos tu el amor y yo

Видимость
Сколько лет мы жили-существовали, просто чтобы как-то жить
Сколько вреда причинили друг другу, хоть и не желая того
Сколько пролито слёз, почти всегда скрываемых, хоть мы и не хотели, чтобы это было видно
Сколько разговоров, оставленных на потом, и так и не состоявшихся...
Сколько раз изображали радость, намереваясь подавить страдания
Сколько раз кровать была лишь местом для сна
Сколько бессмысленных фраз, произнесённых от того, что нечего было сказать
Сколько раз мы говорили "Я тебя люблю", претворяясь, что это не ложь.
Видимость, и ничего более, наполнила наши дни
И несмотря на рутину, у меня остаётся надежда на счастливый финал
Кто знает, может, за всей этой ложью найдётся потерянная правда
И у нас ещё есть шанс встретиться: ты, любовь и я.
Сколько бессмысленных фраз, произнесённых от того, что нечего было сказать
Сколько раз мы говорили "Я тебя люблю", претворяясь, что это не ложь.
Видимость, и ничего более, наполнила наши дни
И несмотря на рутину, у меня остаётся надежда на счастливый финал
Кто знает, может, за всей этой ложью найдётся потерянная правда
И у нас ещё есть шанс встретиться: ты, любовь и я.
Кто знает, может, за всей этой ложью найдётся потерянная правда
И у нас ещё есть шанс встретиться: ты, любовь и я.
Видимость, и ничего более, наполнила наши дни
И несмотря на рутину, у меня остаётся надежда на счастливый финал...

+1

18

Verónica Castro - "Pena de Amor y Muerte"

Si tu piel me hizo volver
a esos años que perdi
si mi cuerpo de mujer
se hizo niña junto a ti
que delito cometi
solo quererte
pena de amor y muerte
si olvide lo que era amar
y en tu cuerpo lo encontre
si olvide el que diran
al contacto de tu piel
ya no se cual fue mi error
tal vez amor
pena de amor y muerte

A quien le importa tu vida y la mia
tu me has dado juventud
yo toda una vida
y es que nosotros nos amamos diferente
y no lo perdona la gente

Si el amor no tiene edad
ni razones ni porques
si es como una enfermedad
que se adueña de tu piel
que delito cometi solo quiererte
pena de amor y muerte
dos amantes un amor
dos enfermos de placer
dos culpables tu y yo
un hombre una mujer

A quien le importa tu vida y la mia
tu me has dado juventud
yo toda una vida
y es que nosotros nos amamos diferente
y no lo perdona la gente
a quien le importa
mi forma de quererte
si el delito fue el amor
por favor
pena de muerte.

Горечь любви и смерти

Если твоя кожа меня вернула
В те времена, что я потеряла,
Если моё женское тело
Стало юным рядом с тобой...
Какое преступление я совершила?
Просто любила тебя.
Горечь любви и смерти.
Если я забыла, что любила раньше,
И нашла это  в твоём теле,
Если я забыла о том, что скажут,
Когда ты меня обнимал...
Я уже не знаю, в чём моя ошибка.
Может быть,  любовь?
Горечь любви и смерти.

И кому какое дело до твоей жизни и моей?
Ты мне дал молодость,
Я  тебе– всю  жизнь.
Просто мы любим не так, как другие,
И этого не простят нам люди.

Если у любви нет ни возраста,
Ни причин, ни оснований.
Если это как болезнь,
Которая овладевает твоим телом.
Какое преступление я совершила?
Просто любила тебя!
Горечь любви и смерти.
Два любовника, одна любовь,
Два больных наслаждением,
Два виновника – ты и я,
Мужчина и женщина.

И кому какое дело до твоей жизни и моей?
Ты мне дал молодость,
Я тебе  – всю жизнь.
Просто мы любим не так, как другие,
И этого не простят нам люди.
И кому какое дело до того, как я тебя люблю?
Если преступлением была любовь,
Что ж, тогда остаётся
Горечь смерти.

+1

19

DECIR ADIÓS                                  СКАЗАТЬ ПРОЩАЙ

Esto es el fin, es lo mejor                 Это конец, и оно к лучшему.
Tarde o temprano iba a pasar           Рано или поздно это бы случилось,
Ya no hay por que disimular             Сейчас уже нет смысла претворяться.
Yo te acepte  siendo de otra             Я приняла тебя, зная, что у тебя есть другая.
Me enamore nunca hubo engaño       Я влюбилась, с моей стороны никогда не было обмана.
Y me entregue sabido que                И отдалась, зная, что
Iba a llorar con este adiós                Буду страдать от этого «Прощай!».

Decir adiós es difícil                              Сказать «Прощай» так сложно,
Resulta imposible tener aceptar             Оказывается невозможным смириться с тем,
Que de pronto de te vas                       Что ты вдруг уходишь.
Fuimos amigos y amantes.                    Мы были друзьями и любовниками.
Prohibidos amantes sólo de ocasión       Тайными любовниками, только от случая к случаю.
Decir adiós es difícil, amor clandestino   Сказать «Прощай» так сложно, любовь  невозможна,
Porque en mi camino te fuiste a cruzar   Потому что ты прошёлся поперёк моего пути.
Dudo que pueda olvidarte,                    Сомневаюсь, что смогу тебя забыть,
Que pueda borrarse de mí esta pasión   Что сможет остыть во мне эта страсть.
Tú y yo, la roca contra el mar                Ты и я, скала против моря.

Lo nuestro fue una aventura                                   То, что  было между нами, - это приключение.
Una locura de la piel fue amarse con sinceridad       Было безумием полюбить без памяти, всем сердцем
Fue una pasión tan grande tan fuerte,                     Это была такая большая и сильная страсть,
Que me arrastro tan solo al verte                           Которая охватывала меня, стоило мне только тебя увидеть,
Y me entregue sabiendo                                        И я отдалась ей , зная,
Que esto al final se iba acabar                               Что, в конце концов, это закончится.

Decir adiós es difícil                                 Сказать «Прощай» очень сложно,
Resulta imposible tener aceptar                Оказывается невозможным смириться с тем,
Que de pronto de te vas                           Что ты вдруг уходишь.
Fuimos amigos y amantes.                       Мы были друзьями и любовниками.
Prohibidos amantes solo de ocasión          Тайными любовниками, только от случая к случаю.
Decir adiós es difícil, amor clandestino      Сказать «Прощай» очень сложно, любовь невозможна,
Porque en mi camino te fuiste a cruzar      Потому что ты прошёлся поперёк моего пути.
Dudo que pueda olvidarte,                       Сомневаюсь, что смогу тебя забыть,
Que pueda borrarse de mí esta pasión      Что сможет во мне остыть эта страсть.
Tú y yo, la roca contra el mar                   Ты и я, скала против моря.

+1

20

NOSTALGIA НОСТАЛЬГИЯ
Tango 1936
Música (Музыка): Juan Carlos Cobián
Letra (Слова): Enrique Cadícamo

Quiero emborrachar mi corazón Хочу  одурманить своё сердце,
para apagar un loco amor Чтобы заглушить сумасшедшую любовь ,
que más que amor es un sufrir... Любовь-страдание (дословно: которая больше страдание, чем любовь)...
Y aquí vengo para eso, И я пришла сюда за тем,
a borrar antiguos besos Чтобы стереть старые поцелуи
en los besos de otras bocas... Поцелуями с другими...
Si su amor fue "flor de un día" Если его любовь была цветком-однодневкой,
¿porqué causa es siempre mía Почему она постоянно вызывает во мне
esa cruel preocupación? Эту жестокую тревогу?
Quiero por los dos mi copa alzar Хочу поднять бокалы за двоих,
para olvidar mi obstinación Чтобы забыть свою одержимость,
y más la vuelvo a recordar. Но воспоминания с новой силой обступают меня.

Nostalgias Ностальгия -
de escuchar su risa loca Слушать его сумасшедший смех
y sentir junto a mi boca И чувствовать на своих губах,
como un fuego su respiración. Как огонь, его дыхание.
Angustia Тоска -
de sentirme abandonado Чувствовать себя брошенной
y pensar que otro a su lado И думать, что другая рядом с ним
pronto... pronto le hablará de amor... Вот-вот заговорит о любви...
¡Hermano! Мой друг!
Yo no quiero rebajarme, Я не хочу ни унижаться,
ni pedirle, ni llorarle, Ни просить, ни плакать,
ni decirle que no puedo más vivir... Ни говорить ему, что не могу больше жить...
Desde mi triste soledad veré caer В своём грустном одиночестве я увижу, как облетят лепестки
las rosas muertas de mi juventud. Мёртвых роз моей молодости.

Gime, bandoneón, tu tango gris, Пой, бандонеон, своё серое танго,
quizá a ti te hiera igual Может, и тебя также ранит
algún amor sentimental... Какая-нибудь сентиментальная любовь...
Llora mi alma de fantoche Плачь, моя душа-марионетка,
sola y triste en esta noche, Одинокая и грустная, в эту ночь,
noche negra y sin estrellas... Ночь чёрную и без звёзд...
Si las copas traen consuelo Если бокалы принесут утешение,
aquí estoy con mi desvelo То я здесь, терзаемая  бессонницей,
para ahogarlos de una vez... Чтобы утопить её в вине...
Quiero emborrachar mi corazón Хочу одурманить своё сердце,
para después poder brindar Чтобы потом поднять тост
"por los fracasos del amor"... За разочарования в любви...

P.S. Песня написана от лица мужчины и текст соответствующий. Но, когда пела Вероника, то она пела её от себя, меняя окончания на женские. Поэтому перевод я тоже сделала от 3-го лица женского рода.
Да, "перевод" - это, конечно, громко сказано.  :blush: Я перевожу практически дословно, особенно когда красивый язык, как в этой песне, просто шедевр)). Сама лучше я всё равно не сочиню, поэтому без фантазии, получается коряво, зато близко к тексту))

+2