Вверх страницы
Вниз страницы

РОССИЙСКИЙ ФАН-КЛУБ ВЕРОНИКИ КАСТРО

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » РОССИЙСКИЙ ФАН-КЛУБ ВЕРОНИКИ КАСТРО » ТЕЛЕНОВЕЛЛЫ / TELENOVELAS » Моя маленькая Соледад / Mi pequena Soledad (1990)


Моя маленькая Соледад / Mi pequena Soledad (1990)

Сообщений 251 страница 260 из 456

251

Helene написал(а):

Просмотрев сериал до конца,могу сказать: хватило бы

ой, тогда пошла я занырну в пучину страстей .. надо продвинуться дальше, чтобы было что обсуждать..) 4-й диск поставлю на закачку..а пока третий досмотрю

Helene написал(а):

Чтобы симпатии зрителей оставаилсь на стороне Карлоса

с этой стороны -да..когда есть из кого выбирать..когда один другого лучше и краше можно конечно кого-то из зрителей очень разочаровать выбором героини..а так..при всех плюсах Антонио..все-таки хочется Карлоса))

0

252

Вика,чтобы проще было смотреть и понимать.Большинство слов,конечно,схожи с испанскими.Но некоторые не имеют ничего общего,а вcтречаются не раз и для понимания важны.Мои наблюдения,догадки и расчёты) Пишу слова русскими буквами,т.к.не знаю,как это пишется по-итальянски. Отредактировано Марисабелькой.

Если говорят "он" - ставят "О" после всех глаголов
Если говорят - "Она" - ставят "А"после всех глаголов

вольо хочу quiero
вольо бене quiero в значении "любить"
бизоньо (ди) нуждаюсь (в),должна necesito, tengo que
спозаре жениться (здесь легко догадаться,т.к.в испанском есть esposo|a - супруг/а) casarse.Обрати внимание: на месте возвратной частицы в испанском se в итальянском че.
ритроваре найти,встретить encontrar
ачеркаре найти
филья/о дочь/сын hijo\a
молья жена mujer, esposa
марито муж marido (и так понятно,но Марисабелька добавила до кучи))
фрателло брат hermano
сорелла сестра hermana
диментикаре забыть olvidar
пьяче нравится gusta
диспьяче расстраивает hace triste
лаша старе - оставь,позволь (Помнишь песню Челентано лашате ми кантаре?) dejar
фаре делать hacer. Глагол неправильный,третья форма fatto. э фатто я сделала. В русском есть однокоренное "факт",в португальском "фазенда".
паура страх miedo
арабиа злость enojo (хотя что-то похожее в испанском тоже есть)
отсюда арабьяре - злиться
guardare - смотреть, guarda - смотри mira

ма но pero
кози так
мольто - очень muy
пью больше mas
анке тоже tambien, tampoco

Слова родственные,но,может,сразу и не узнаешь их,или с похожим,но чуть отличающимся значением:
куоре (kuore) corazon сердце
федуча fe вера
вичино (или вичини) vecino В итал. "рядом", "близкий" (также о близких людях),в исп. - соседний,сосед
миндзониа ложь mentira -????? надо посмотреть

Звуковые соответствия:
Ит.   исп.
ч(е)  / se, z, ce (звук с)
ачеттаре aceptar принимать
абрачаре abrazar обнимать
черто cierto точно

дж /  j(звук х)
джусто justo справедливо

т / d(д)
тутто todo всё

o ue / (уэ)
боно bueno хороший
морто muerto мёртв

i |  e, особенно в приставках и предлогах после д и перед н
in en
distrutto destruido

По грамматике:
Формообразование глаголов очень похоже. Легко узнавать перфектные формы (сложное прошедшее). Там тоже местный глагол haver с формами я э, он/она а и третья форма глагола,которая образуется,как и в испанском, но с заменой d|t
distrutto destruido разрушенный (также в переносном - "никакой").
Спряжение глагола "быть" в единственном числе:
ио соно    soy
ту сэи    eres
луй (он) э    es
И во множественном
ной сьямо    somos
вой сьете    sois (в Испании,но в Мексике нет формы "вы",вместо неё используется Ustedes и соответственно форма глагола son)
Что ещё вспомню, допишу.

0

253

Ален, просто нет слов! Это даже не спасибо тебе,  а огромная благодарность!!!!!!!!!!!!

0

254

Исадора пришла к Антонио и попросила ее обнять и сказала, что любит..да..она в нем опору и защиту нашла.. кстати, о Соледад..пожалуй это первая роль Веро, где я ее не воспринимаю как юную героиню...впервые чувствую диссонанс с картинкой и образом.. да плюс еще есть образ Исадоры, а в нем она просто прелесть..Соледад не принимаю как-то...

0

255

Victoria написал(а):

Соледад не принимаю как-то...

Ага,у нас с Марисабелькой тоже как-то не легло...хотя в последних сериях уже нравилась. Вика,мне надо уходить,надеюсь,к вечеру загляну) А ты пока готовь вопросы; если не появится Марисабелька с ответами,то отвечу,как что сама поняла)

0

256

4  строчки   о   судьбе   Элеоноры -

А    по      щеке      скатилась     вдруг   слеза  -
И  в   этой  капельке   вся  горечь  отразилась-
Несчастья    через   край.....    -   ее       стезя....-
И  с  ее    участью    никак   я   не   смирилась.....

+1

257

и как у Вас только, Ирина, такое получается!? Вероника конечно знатный источник вдохновения, но так ёмко отразить суть переживаний ее героини и наших о ней... :cool:

0

258

Раз не смирилась,Ирина,значит, досмотрела до конца?
Хорошие строчки...

0

259

Victoria написал(а):

Вероника конечно знатный источник вдохновения

Вика,  вы   правы  тысячу   раз  - единственный   источник  вдохновения
для   меня  - моя  любимая  Вероника,  а  стихи  я  сама  не  знаю   как  получаются
иногда.....
 

Helene написал(а):

,значит, досмотрела до конца?

Алена,    да  я  досмотрела  до  конца  -впечатления  и  эмоции  захлестывают-
прочла   все  переводы  в  теме- отдельное  спасибо, буду  смотреть  по  второму
разу,  основную   сюжетную  линию   конечно   поняла,  но  еще  хочу  все
подробней-  ах, если  бы  знать  язык   получше  -  я   немного  размечталась.....
Хочу  еще  насмотреться  на  счастливую  Элеонору  в  начале  сериала  с  Антонио
и счастливые  моменты   общения с  Карло  - их  непростительно   малооооооооо......
И  самое  главное-  ни  с чем  не  сравнимое   счастье   в  глазах  Элеоноры   при
встрече   с  дочерью   через  столько  лет- я  считаю  этот  момент  ключевым
в  сериале  и  единственным   настоящим   ее  счастьем.

Отредактировано Ирина (2012-08-26 22:58:22)

+2

260

Helene написал(а):

Лариса,как твой вчерашний просмотр? Пошёл сериал???

Ален!!! сидела как бамбук....Кроме имен ничего не понимаю....Нравится Вероника больше в роли Элеоноры..... Такая красавица.... Пока как то много для меня сразу переживаний и плачевных сцен...Понравились отношения между Элеонорой и Антонио....Вот настоящий мужчина по отношению к женщине... такой заботливый....Хотя внешне не особо красивый для Вероники, но он мне очнь очень приятен как человек...Понравились отношения Антонио к Элеоноре в первую брачную ночь.... Ещё повторюсь раз, для меня это настоящие отношения межу мужчиной и женщиной...понимающий, любящий и заботливый.... :love: Тяжелые сцены в больнице....Омар конечно в этом фильме красавчик....очень-приочень понравился....такие глаза натуральные-полные слез...Пока впечатлил...Веронику (Элизабет) непривычно видеть можно сказать босиком :D Привычнее на каблуках...так как люблю животных-понравился Кинг-Конг на руках Лизы...и Веро видно что лелеет эту макаку :D
Ален!!! Буду смотреть дальше, не брошу-зацепил как то меня
Вчера смотрела до "красных глаз".... Седня жаль некогда.....После работы была на вождении, потом ездила в торговый комплекс...Завтра тоже не получится....С утра в больницу, после работы бегом в парикмахерскую, а потом на день рождения к подруге... А так охото дальше посмотреть на отношения между Омаром и Веро в сериале :love:

+2


Вы здесь » РОССИЙСКИЙ ФАН-КЛУБ ВЕРОНИКИ КАСТРО » ТЕЛЕНОВЕЛЛЫ / TELENOVELAS » Моя маленькая Соледад / Mi pequena Soledad (1990)